Prolific but mostly ignored in the states, Stamm is a master storyteller, translated with a cunning and precision that always leaves me breathless. Of course, that could also be the Mary Gaitskill-like emotional agony and asphyxiating atmospherics. (This is an enormous compliment.)
All Days Are Night is the perfect gateway drug for this Swiss doyen - readable and, whether you like it or not, relatable.
“In All Days Are Night, Stamm watches his characters create art, act in plays, die, love, and mortify each other and themselves all in the quest for something no one is quite sure of. It is a story of uncertain passion, withheld devotion, and the grief that comes simply from living. Reading this book is like reading something that exists entirely in the margins -- confessional but voyeuristic, heartbreaking but apathetic. Stamm negotiates the modern love story with a careful grace and leaves readers wanting more of we don't know what.”
— Emily Heap, City Lit, Chicago, IL
Peter Stamm, short-listed for the Man Booker International Prize, breaks new ground in this haunting novel about survival, self-reliance, and art, available for the first time in paperback.
All Days Are Night is the story of Gillian, a successful and beautiful woman. Married and working a dream job in television as a presenter and cultural correspondent after years of drama school, Gillian has her life entirely under control, until the night a car crash irrevocably shatters her world. Her husband is killed and her once-beautiful face is disfigured. Forced to confront an existence without the face she's known for, she must put her life back together and somehow turn her tragedy into a story of new beginnings.
In spare and unadorned prose, Stamm examines beauty, pain, love, and reawakening--life in its rawest form--with honesty and empathy.
About the Author
Peter Stamm is the author of the novels Agnes, All Days Are Night, Seven Years, On a Day Like This, and Unformed Landscape, and the short-story collections We're Flying and In Strange Gardens and Other Stories. His prize-winning books have been translated into more than thirty languages. For his entire body of work and his accomplishments in fiction, he was shortlisted for the Man Booker International Prize in 2013, and in 2014 he won the prestigious Friedrich Hölderlin Prize. He lives in Switzerland.
Michael Hofmann has translated the work of Gottfried Benn, Hans Fallada, Franz Kafka, Joseph Roth, and many others. In 2012, he was awarded the Thornton Wilder Prize for Translation by the American Academy of Arts and Letters. His Selected Poems was published in 2009, and Where Have You Been? Selected Essays in 2014. He lives in Florida and London.